







|
|
From the desk of the Pastoral Administrator
Dear Parish Family,
Today Padre will be Blessing our Throats for the feast of Saint Blaise.
Please remember in your prayers the sick & shut – ins of our community.
Unfortunately since our list is growing I would like to take this opportunity to remind you of the procedures:
-
If you have a loved one you want put on the Prayer list, please call the office.
-
If you want a Eucharistic Minister to bring you Communion at home, please call the office.
-
If you want to be anointed before a procedure. Please contact the office and we can anoint it after Saturday Mass
-
If you are in the Hospital in Bladen County. Please contact the office and arrangements will be made to have Padre visit and anoint you and if your hospital stay requires a Eucharistic Minister to bring communion arrangements will be made.
- If you will be in the Hospital in another county. Please contact the office and arrangements will be made to have a Priest visit and a Eucharistic Minister to visit as needed.
-
If you want it announced in the Bulletin or the Saturday Announcements before mass. Please call the office and let us now what can be said.
If you have any questions or concerns, please feel free to contact me or call the office.
May the Lord continue to watch over us and keep us safe.
|
|
God Bless Love and Prayers
|
Joan
|
|
Querida Familia de la Parroquia,
Hoy Padre va bendiciendo nuestras gargantas para la fiesta de San Blaise.
Por favor recuerde en sus oraciones el enfermo & cierre – ins de nuestra comunidad.
Lamentablemente ya está creciendo nuestra lista me gustaría aprovechar esta oportunidad para recordarles los procedimientos:
-
Si usted tiene un ser querido que desea poner en la lista de oración, por favor llame a la Oficina.
-
Si desea que un Ministro eucarística traer comunión en casa, por favor llame a la Oficina.
-
Si desea ser ungido antes de un procedimiento. Póngase en contacto con la Oficina y después podemos anunciar el sábado en masa
-
Si estás en el Hospital aquí en Elizabethtown. Por favor, se harán contacto que la Oficina y los arreglos se hará tener Padre visite y ungir usted y si su estancia hospitalaria requiere un Ministro lograr acuerdos de comunión eucarística.
- Si va a estar en el Hospital en el condado de otro. Póngase en contacto con la Oficina y se harán arreglos para tener la visita de una sacerdote y un Ministro eucarística a visitar según sea necesario.
-
Si desea que lo anunciado en el boletín o en los anuncios de sábado antes de Misa. Por favor, llame a la Oficina y nos permiten ahora lo que puede decirse.
Si tiene alguna pregunta o inquietud, no dude en contactarme o llame a la Oficina.
Puede continuar el Señor nos vigilan y mantenernos seguros.
|
|
Amor y Oraciones
|
Joan
|
|
Are you looking for a quiet place to Pray? The church is open 9 a.m - 1 p.m. Come to the Parish office for the key.
Si deseas visitar la Iglesia
Buscas un lugar para orar?
La Iglesia esta abierta de 9 a.m. – 1 p.m.
Ven a la oficina parroquial por la llave
|
Our Lard of Miracle … the Patron of Peru
Peru, already blessed with Santa Rosa, has had Our Lord of Miracles since October 1746, when an earthquake destroyed Lima. Only one wall, the wall of a little church in the city's poorest quarter, was left standing, and on it was a painting of the Christ, made by a nameless mulatto. Word of the miraculous preservation swept the ruins, and masses of people crowding around the wall started the first procession. As the procession advanced—so legend says—the earth stopped quaking.
March of the Penitents. The Church of the Nazarenas was built around the wall, and the painting, set in a gorgeous silver mounting, was elevated like Mexico's Virgin of Guadalupe for all to see. Each year the image of Our Lord of Miracles was borne in procession on visits to other Lima churches. The poorer classes made the festivity their own, and a brotherhood grew up, now numbering some 3,000, to organize the procession and above all, to carry the heavy load with Our Lord of Miracles. This is consider the largest Catholic Procession in the world.
Please watch the video on the Pastors Page.
|
|
|
Happy Birthday Feliz Cumpleanos
Are we missing your birthday or anniversary? Let us know if we forget to publish your special day!!!
|
|
Please remember in your prayers our men and women serving in the military. Andrew McCellan, Hank McCellan Pauline Lujan
Staff Sgt.Michael A. Williams Sgt. Benson & Delta 120 Gregory Amentt - Warrant Officer
Jessica Wilson
Jay Reams
Toby Skandier II - Army
|
|
"Join The Choir"
Choir practice after Mass Wednesdays Spanish & English - Please stay and add a voice to Our Lady of the Snows choir
We’re not looking for perfection, just participation!
Questions call:
Laura Hartley 645-4757
|
Prevent Child Abuse
To prevent child abuse you can:
- Be a nurturing parent!
- Help a friend, neighbor, or relative who is having trouble with family.
- Educate parents you know about healthy child development or healthy parenting.
- Get involved – advocate for services that help families.
Volunteer at a local child maltreatment prevention program.
- Help develop parenting resources at your local library.
- Ask for help for yourself.
- Tell parents in your community that parenting is hard.
- Offer your support to parents in your community.
Para prevenir el abuso y negligencia usted puede:
- Sea un padre amoroso
- Ayude a un amigo, a un vecino o a un familiar que esta teniendo problemas can la familia.
- Eduque a padres de familia que usted conozca, sobre un desarrollo sano y una paternidad sana.
- Involucrese – abogue por servicos que ayuden a la familia.
- Sea voluntario con su Programa Local de prevencion del abuso infantil.
- Ayude a desarrollar recursos para padres de familia en su libreria local.
- Pida ayuda si la necesita.
- Diga a los padres de familia en su comunidad que la partenidad es dificil.
- Ofezca ayuda a los padres de familia en su comunidad!
|
|
|
Chalice Program The Celebration of the Eucharist ALWAYS required the presence of the priest ... if we have no vocation, it will be no Eucharist. Please take the chalice home and pray for vocation.
Por favor lleva el Cáliz a tu casa y reza por la vocaciones.
|
|
La celebracion de la Eucaristia SIEMPRE requiere de la presencia del Sacerdote. Si no tenemon vocaciones, no habrá Eucaristia... por favor llévate el Cáliz a tu casa y reza por la vocaciones.
|
|
The Beauty of a Friendship is centered in the Eucharist.
La Belleza de la Amistad esta Centrada en la Eucaristia.
|
|
Pidiendo ser Guiado por Dios
Te pido, Señor, tu bendición, te pido que me ayudes, me protejas y me encamines.
Confío en ti! confío en que no soltaras mi mano.
Guárdame y protégeme, ilumina siempre mi camino y mi vida.
Gracias, Señor, porque me das tu fuerza, tu amor.
Gracias por todo, lo que sucede en mi vida.
Te pido, humildemente, que llenes de bendiciones a mi familia, la pongo humildemente, en tus manos paternales.
Amen!
|
|
Prayer List.
We pray for Pope Benedict XVI, Bishop Michael Burbidge, Padre Leon, Our president and leaders.
We pray for our Parishioners:Eileen Walsh, Jaime Davis, Nancy Doyle, James Liberto, Adeline Marion, Matilda Atkinson, Special Intention, Barbara Pietrzak, Martha Midyette, Louise Lacewell, Cecilia Delello, Ventura Family. Our Loved Ones: Matthew Caezza, Irene Yurcism, Elizabeth Cannon, Tom Farah, Margaret Deraney, Louise Joseph family, Aiden Trinidad, Maxine Farrah, Robert Marion, Helen Sniezk, Granville Erickson. Friends: Paul Edwordly, Jason and the Laurino Family, Nancy Pyne, Anette Jordan, Elise Jefferson, Robert Hill, Bob Signor. Keep in Prayer: Bishop Grossman, Mrs. Burbidge, Philip Johnson., Jesse Price
|
|